掛川インターナショナル•クリスチャン•スクール - Kakegawa International Christian School
Meet the Teachers!
私たちスタッフ一同は、子供たちのニーズに合わせて対応していきます。ポール&シェロル・ボストロムは桜木クリスチャンセンターで牧師をしています。二人には13人の子供(内10人は実子、3人は養子)がいて、10年ほどホームスクールで子供たちに教育をしています。ボストロム一家と掛川ホームスクール・サポートグループ(KHS)は、英語による掛川インターナショナル・クリスチャンスクールの働きへと発展してきました。そして、2008年9月9日より、日本語によるKICSchoolにも参加する予定です。
Our caring and qualified staff are here to meet the needs of your child. Paul and Cheryl Bostrom, pastor of Sakuragi Christian Center (www.sccjp.net), are parents of 13 children (10 birth and 3 adopted) and have successfully homeschooled for 10 years. Last year Bostrom Homeschool and KHS (Kakegawa Homeschool Support) naturally evolved into Kakegawa International Christian School, first for English speaking students, and now for Japanese speaking students since September 2008!





ポール・ボストロム:KICSchool理事長
聖書、英語、歴史、技術の担当です。また、ゴスペルクワイワ―のレッスンも担当します。ピアノ、ギター、ドラムが得意です。
Paul Bostrom is director of KICSchool, and teaches English, as well as giving history and science lectures. Paul is also pastor of Sakuragi Christian Center.




シェロル・ボストロム:KICSchool校長
アメリカのテキストとDVD (BJU - Bob Jones University)を使用した英語カリキュラムの責任者です。また、K5クラスのアシスタントを行います。日本人の学生の英語のレッスンを担当します。ポールさんとゴスペルクワイワ―のクラスも担当します。
Cheryl Bostrom is principal of KICSchool, and oversees the foreign students, who study with U.S. textbooks (Bob Jones University). Cheryl also teaches English, music, and art.



河崎秀聡:教師
小中学生のクラス担当です。またアシスタントとして、高校生のクラスも担当します。音楽、体育、理科、社会を教えます。公立中学校の教師として8年間教えた経験があります。ピアノ、ギター、声楽、作曲が得意です。
Kawasaki, Hideto teaches elementary classes, music, and PE, as well as assisting with junior high and high school students.  Hideto-san has also taught public school for 8 years.



河崎順子:教師
小中学生、高校生のクラスを担当です。公立中学校で2年間、塾で8年の講師の経験があります。授業では国語、社会、算数、数学を担当いたしす。
Kawasaki, Junko is teacher for the elementary, junior high and high school students. She also tutors foreign students in Japanese and mathematics. Junko is an experienced juku teacher, and also teaches music (piano/keyboard and vocals).



山崎博加:教師
K5、小学生のクラスを担当いたします 。またアシスタントとして、中学生のクラスにも参加する予定です。アメリカのオレゴン州ユージン市で幼児教育を学習し、日本では塾や英語教師などの経験を持っています。また、外国人の方々に日本語を教えるための教育も受けています。
Yamazaki, Hiroka teaches K5  and elementary classes.  Hiroka-san studied early childhood development in Eugene, OR, and also teaches English and Japanese to children and adults.



南智美:非常勤教師
新たにスタッフに加わったTomomiさんは、3人のお子さんを7年間ホームスクールで育ててきました。KICスクールでは幼稚園のお手伝いをします.
Minami, Tomomi is our newest addition to the teaching staff.  Having successfully homeschooled her three sons since 2003, she now helps teach preschool children at KICSchool as well.




Mrs. Oi:非常勤教師
高学年の学生に生け花や手芸を教える予定です。Oiさんの二人のお子さんはクラーク高校の通信教育によって、高校を卒業いたしました。 週四回、大井さんが昼食を用意してくれます。
Mrs. Oi prepares the school lunches four days a week. She also teaches flower arranging and makes preserved flowers.  Two of the Oi's children graduated after completing the Clark High School correspondence course.


ビッケル純世:非常勤教師低学年の学生に英語、美術、手芸などを教える予定です。Sumiyoさんも8年間二人のお子さんをホームスクールで教育しています。
Sumiyo Bickel is a substitute teacher and teaches arts and crafts to younger students.  Sumiyo-san has been homeschooling her own two children for 8 years.  She and her husband Tom also run the Oregon House of Kakegawa in Daito where they teach children's and adult English classes.



Powered by Vistaprint. Website Hosting for Small Businesses.